Логотип "Православіє в Україні"
Отримування розсилки на e-mail

Вы здесь

Богослужебный детектив. Часть 2. Расследование по делу «17-й кафизмы (Непорочны)»

Версия для печатиВерсия для печати

Читайте: Богослужебный детектив. Расследование по делу «17-й кафизмы (Непорочны)». Часть 1

Теперь же вооружимся калькулятором и увеличительным стеклом, чтобы посмотреть на текст псалма повнимательнее.

Структурные особенности, словесные закономерности и интересные факты

В первой части нашего очерка мы говорили, что смысловым стержнем псалма 118 является Божий закон.

А вот структурным его стержнем является... азбука! Сто семьдесят шесть стихов псалма — это 22 отдельных строфы по восемь строк в каждой. В первоисточнике, то есть на иврите, каждая из восьми строчек внутри одной строфы начинается с одной и той же буквы, а последовательность этих букв по всем строфам дает древнееврейский алфавит[1].

Ниже приведен паралельный текст на иврите в русской транслитерации и Синодальный русский перевод стихов 9 — 26 псалма, т.е. второго и третьего восьмистиший (на ב (бет) — Б и ג (ги́мель) — Г, ну и двух следующих строчек — на ד (да́лет) — Д).

Я вовсе не знаю древнееврейского, но повторяющиеся корни выделенных жирным слов, кажется, вполне удостоверяют нас, что это один и тот же текст. Особо стоит обратить внимание на священное имя Божие, которое переведено словом “Господь”, записано было тетраграммой JHWH (“Ягве”), а произносилось “Адой-ной”, или более привычно нам - “Адонаи́”. 

9. Бамэ йезаке наар эс орхой, лишмойр кидворехо:

10. Бехол либи драштихо, ал ташгейни мимицвойсехо:

11. Белиби цофанти имросехо, лемаан лой эхто лох:

12. Борух ато Адой-ной, ламдейни хукехо:

13. Бисфосай сипарти койл мишпетей фихо:

14. Бедерех эйвойсехо сости, кеал кол hойн:

15. Бефикудехо осихо, веабито ойрхойсехо:

16. Бехукойсехо эштаашо, лой эшках дворехо:

 

9Как юноше содержать в чистоте путь свой? - Хранением себя по слову Твоему.

10Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.

11В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.

12Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.

13Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.

14На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.

15О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.

16Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.

 

17. Гмойл ал авдехо эхйе, веэшмеро дворехо:

18. Гал эйнай веабито нифлоойс митойросехо:

19. Гейр онойхи боорец, ал тастейр мимени мицвойсехо:

20. Горсо нафши лесааво, эл мишпотехо бехол эйс:

21. Гоарто зейдим арурим, hашойгим мимицвойсехо:

22. Гал мейолай хэрпо вовуз, ки эйдосехо ноцорти:

23. Гам йошву сорим би нидбору, авдехо йосиах бехукехо:

24. Гам эйдойсехо шаашуай, аншей ацоси:

 

17Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.

18Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.

19Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.

20Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.

21Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.

22Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.

23Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.

24Откровения Твои — утешение мое, [и уставы Твои] — советники мои.

25. Довко леофор нафши, хайейни кидворехо:

26. Дрохай сипарти ватаанейни, ламдейни хукехо:

25Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.

26Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.

 

Такая развернутая азбука вместе с назидательным смыслом о пользе Закона Божия привела к гипотезе о том, что этот псалом Давид написал в помощь обучению грамоте для своего сына Соломона. Впрочем, вопрос авторства псалма неясен: древний мир, конечно, все псалмы приписывал Давиду, современные же исследователи, владея текстом на языке оригинала, более склонны относить его написание к эпохе после вавилонского пленения, причем к эпохе скорее персидской, чем более поздней, греческой.

В иудаизме псалом 118 (119) получил название “великий алфавит”, его действительно удобно использовать при обучении грамоте, а еще, довольно ожидаемым образом, — при молитве о больных. Было принято читать из “Непорочных” те восьмистишия, которые соответствовали буквам имени болящего.

Любопытное применение нашел в иудаизме столь любимый нами 12-й стих: “Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим”. Если правоверный иудей начал произносить какую-либо формулу благословения по ошибке (например, перед тем, как помыть руки: “Благословен Ты,  Господь, Господи Боже наш, Царь вселенной,  который освятил нас Своими заповедями и заповедал нам омовение рук”), он может “съехать” на слова: “Благословен Ты, Господь... научи меня уставам Твоим”, таким образом не всуе помянуть имя Божие и выпутаться из неловкого положения.

В каждом стихе псалма 118 находим названия-синонимы, относящиеся к тому знанию, которое людям даровал Бог. Семь из них — основные, наиболее часто встречающиеся названия (согласно русскому Синодальному переводу): ЗАКОН, ОТКРОВЕНИЯ, СУДЫ, СЛОВО, ПОВЕЛЕНИЯ, ЗАПОВЕДИ, УСТАВЫ. Есть еще несколько более редких: пути, определения, истина, благо, имя.

В псалме 22 раза упоминается имя Божие, но не по одному разу в каждом восьмистишии, а более случайно: есть восьмистишия, в которых оно не употребляется, есть такие, где оно встречается дважды, а в 19-й строфе даже трижды.

***

Тут я вспомнил, диплом какого факультета лежит у меня в письменном столе, и вознамерился поподробнее исследовать закономерности употребления тех самых основных названий.

Ход мыслей был таков: евреи всегда придавали большое значение числам и символично использовали их в тексте, в Библии многие тексты имеют акростихи или другие особенности построения, не говоря уже о параллелизмах как основном поэтическом приеме.  Псалом 118 явно сильно “нагружен” этими гематриями и скрытыми числами: и размер 8 х 22, и алфавитность, и синонимы-названия Божьего закона, и равномерное упоминание священного Божьего имени.

Что, если это еще не все, и автор вложил в ткань своего творения еще какие-то закономерности?

Интересно, начинаем анализировать. К смыслу псалма это, разумеется, мало что добавит, но всякий, кто закладывает в тексте загадку, надеется, что ее будут разгадывать.

Конечно, текста на иврите у меня нет, да и что бы я с ним делал. Остается взять русский перевод, выполненный с древнееврейского текста (Синодальный – самое простое решение) и надеяться, что одни и те же слова переводились одинаково, а “Яхве” всегда переводилось словом “Господь”.

Сначала пришлось перечитать 17-ю кафисму и скрупулезно выписать “опорные слова”, а стихи с упоминанием “Яхве” пометить треугольничком. Получилась вот такая таблица
8 х 22:

Стало понятно, что в таком представлении ничего не понятно. Надо как-то визуализировать распределение каждого опорного слова по всему псалму, вроде как разделить табличку на “слои”.

И началось рисование еще нескольких табличек, в которых употребление данного слова в данной строке данного восьмистишия изображалось точкой, а точки, которые образовывали “скопление”, обводились линией по всему контуру скопления. Получилось вот что:

Разумеется, всякий, кому попадалось на глаза это художество, первым делом интересовался: что это за “Морской бой”?

Дальше мы подключили теорию графов и попробовали отследить часто встречающиеся цепочки слов: не бывает ли такого, например, что после “закона” идут “заповеди”, затем “уставы” и т.п.?

Получился такой шестиугольник:

 

Исследование показало: нет, не бывает. Опорные слова (по крайней мере, в Синодальном переводе) встречаются в случайном порядке, а количества связей между словами обусловлены просто статистически: больше слов — больше связей.

Предыдущая картинка показала только некоторые неважные особенности. Ну, что ж, негативный результат – тоже результат, правда, не такой эффектный.

Интересной оказалась только самая простая статистика. Оказалось, что слово “повеления” используется в 20 стихах, “суды” - в 21-м, “уставы” - в 22-х, “заповеди” - в 23-х, “откровения” - в 24-х, “закон” - в 25-ти. Впрочем, это может быть случайным совпадением.

А вот словом, которое чаще всего — 42 раза - служит “опорным словом” в стихе, оказалось само слово “слово” - главный христологический термин Нового Завета!

На этом месте я окончательно почувствовал себя фарисеем, улыбнулся и численные эксперименты над псалмом посчитал законченными. Если слово “закон” встречается почти в два раза реже, чем “слово”, то мы вправе считать, что главным персонажем псалма 118 является не Закон Божий, а  — Слово Божие. А это уже — совсем другие коннотации.




[1]      В Писании не только этот псалом является алфавитным. Есть и другие тексты, например, книга Плач Иеремии, в которой главы 1,2 и 4 имеют акростихом алфавит, а глава 3 — утроенный алфавит, или псалмы 9-10.

перевод богослужений

Ми оголошуємо благодійну передплату. Допомогти можна, перераховуючи щомісяця необтяжливу для вас суму на:

  • Карту «Приватбанку»
  • Webmoney — R504238699969, U862362436965, Z274044801400
2088

0

Коментарі

Всі нові коментарі будуть відображені після проходження обов’язкової процедури модерації

Додати коментар